more
Quicksearch:
OK
Title
Content
Overview
Page
First page
Previous page
Go to page
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12] VI
[13]
[14] VIII
[15] IX
[16] X
[17] XI
[18] XII
[19]
[20] XIV
[21] XV
[22] XVI
[23]
[24] XVIII
[25] XIX
[26] XX
[27] XXI
[28] XXII
[29] XXIII
[30] XXIV
[31] XXV
[32] XXVI
[33] XXVII
[34] XXVIII
[35] XXIX
[36] XXX
[37]
[38] XXXII
[39] XXXIII
[40] XXXIV
[41]
[42] 2
[43] 3
[44] 4
[45] 5
[46] 6
[47] 7
[48] 8
[49] 9
[50] 10
[51] 11
[52] 12
[53] 13
[54] 14
[55] 15
[56] 16
[57] 17
[58] 18
[59] 19
[60] 20
[61] 21
[62] 22
[63] 23
[64] 24
[65] 25
[66] 26
[67] 27
[68] 28
[69] 29
[70] 30
[71] 31
[72] 32
[73] 33
[74] 34
[75] 35
[76] 36
[77] 37
[78] 38
[79] 39
[80] 40
[81]
[82] 42
[83] 43
[84] 44
[85] 45
[86] 46
[87] 47
[88] 48
[89] 49
[90] 50
[91] 51
[92] 52
[93] 53
[94] 54
[95] 55
[96] 56
[97] 57
[98] 58
[99] 59
[100] 60
[101] 61
[102] 62
[103] 63
[104] 64
[105] 65
[106] 66
[107] 67
[108] 68
[109] 69
[110] 70
[111] 71
[112] 72
[113] 73
[114] 74
[115] 75
[116] 76
[117] 77
[118] 78
[119] 79
[120] 80
[121] 81
[122] 82
[123] 83
[124] 84
[125] 85
[126] 86
[127] 87
[128] 88
[129] 89
[130] 90
[131] 91
[132] 92
[133] 93
[134] 94
[135] 95
[136] 96
[137] 97
[138] 98
[139] 99
[140] 100
[141] 101
[142] 102
[143] 103
[144] 104
[145] 105
[146] 106
[147] 107
[148] 108
[149] 109
[150] 110
[151] 111
[152] 112
[153] 113
[154] 114
[155] 115
[156] 116
[157] 117
[158] 118
[159] 119
[160] 120
[161] 121
[162] 122
[163] 123
[164] 124
[165] 125
[166] 126
[167] 127
[168] 128
[169] 129
[170] 130
[171] 131
[172] 132
[173] 133
[174] 134
[175] 135
[176] 136/137
[177] 138
[178] 139
[179] 140
[180] 141
[181] 142
[182] 143
[183] 144/145
[184] 146
[185] 147
[186] 148
[187] 149
[188]
[189] 151
[190] 152
[191] 153
[192] 154
[193] 155
[194] 156
[195] 157
[196] 158
[197] 159
[198] 160
[199] 161
[200] 162
[201] 163
[202] 164
[203] 165
[204] 166
[205] 167
[206] 168
[207] 169
[208] 170
[209] 171
[210] 172
[211] 173
[212] 174
[213] 175
[214] 176
[215] 177
[216] 178
[217] 179
[218] 180
[219] 181
[220] 182
[221] 183
[222] 184
[223] 185
[224] 186
[225] 187
[226] 188
[227] 189
[228] 190
[229] 191
[230] 192
[231] 193
[232] 194
[233] 195
[234] 196
[235] 197
[236] 198
[237] 199
[238] 200
[239] 201
[240] 202
[241] 203
[242] 204
[243] 205
[244] 206
[245] 207
[246] 208
[247] 209
[248] 210
[249] 211
[250] 212
[251] 213
[252] 214
[253] 215
[254] 216
[255] 217
[256] 218
[257] 219
[258] 220
[259] 221
[260] 222
[261] 223
[262] 224
[263] 225
[264] 226
[265] 227
[266] 228
[267] 229
[268] 230
[269] 231
[270] 232
[271] 233
[272] 234
[273] 235
[274] 236
[275] 237
[276] 238
[277] 239
[278] 240
[279] 241
[280] 242
[281] 243
[282] 244
[283] 245
[284] 246
[285] 247
[286] 248
[287] 249
[288] 250
[289] 251
[290] 252
[291] 253
[292] 254
[293] 255
[294] 256
[295] 257
[296] 258
[297] 259
[298] 260
[299] 261
[300] 262
[301] 263
[302] 264
[303] 265
[304] 266
[305] 267
[306] 268
[307] 269
[308] 270
[309] 271
[310] 272
[311] 273
[312] 274
[313] 275
[314] 276
[315] 277
[316] 278
[317] 279
[318] 280
[319] 281
[320] 282
[321] 283
[322] 284
[323] 285
[324] 286
[325] 287
[326] 288
[327] 289
[328] 290
[329] 291
[330] 292
[331] 293
[332] 294
[333] 295
[334] 296
[335] 297
[336] 298
[337] 299
[338] 300
[339] 301
[340] 302
[341] 303
[342] 304
[343] 305
[344] 306
[345] 307
[346] 308
[347] 309
[348] 310
[349] 311
[350] 312
[351] 313
[352] 314
[353] 315
[354] 316
[355] 317
[356]
[357] 319
[358]
[359]
[360]
[361]
[362]
[363]
[364] 322
[365] 323
[366] 324
[367] 325
[368] 326
[369] 327
[370] 328
[371] 329
[372] 330
[373] 331
[374] 332
[375] 333
[376] 334
[377] 335
[378] 336
[379]
[380]
[381]
[382]
Next page
Last page
Compendious Syriac grammar
Part Third. Syntax
II. The Sentence.
Vorderdeckel
Provenance
Titelblatt
Translator's Prefatory Note.
Preface To The First Edition.
Preface To The Second Edition.
XVI
Note On The English Edition.
Contents.
Introduction.
Part First. Orthography And Phonology.
I. Orthography.
13
II. Phonology.
Part Second. Morphology
44
I. Nouns.
103
II. Verbs.
Part Third. Syntax
I. The Separate Parts Of Speech.
245
II. The Sentence.
316
Appendix. On The Use Of The Letters Of The Alphabet As Ciphers.
Additions And Corrections.
Table
Index Of Passages.
Rückdeckel
Loading image ...
Print
Compendious Syriac grammar / by Theodor Nöldeke. With a table of characters by Julius Eutling. Transl. ... from the second and improved German ed. by James A. Crichton
Place and Date of Creation
London
1904
Page
266
Turn right 90°
Turn left 90°