mehr
Schnellsuche:
OK
Ergebnisliste
Titel
Inhalt
Übersicht
Seite
Erste Seite
Vorige Seite
Gehe zu Seite
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10] 2
[11] 3
[12] 4
[13]
[14] 6
[15] 7
[16] 8
[17]
[18] 10
[19] 11
[20] 12
[21] 13
[22] 14
[23] 15
[24]
[25] 17
[26]
[27] 19
[28]
[29] 21
[30]
[31] 23
[32] 24
[33] 25
[34] 26
[35] 27
[36] 28
[37] 29
[38] 30
[39] 31
[40]
[41] 33
[42] 34
[43]
[44]
[45] 37
[46]
[47] 39
[48]
[49] 41
[50]
[51] 43
[52] 44
[53] 45
[54] 46
[55]
[56]
[57] 49
[58] 50
[59] 51
[60] 52
[61] 53
[62] 54
[63] 55
[64] 56
[65]
[66] 58
[67] 59
[68] 60
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
Nächste Seite
Letzte Seite
Türkisches Lesebuch
Texte in lateinischer Umschrift
II. Aus Xoros kardasch.
PDF
Jacob, Georg: Texte in lateinischer Umschrift
Vorderdeckel
Titelblatt
[Einleitung]
I. Aus Schexzades Kyrk vezir tarixi ed. Konstantinopel 1303 h. S. 69 ff.
II. Aus Xoros kardasch.
III. Aus den Xodscha-Nasreddin-Schwänken.
IV. Aus Nadschy's Sümbüle ed. Stambul 1307 h. S. 189-191.
V. Aus dem Tutiname (Papageienbuch) ed. Kairo 12 67 h. S. 120.
VI. Aus dem Divan Sultan Soliman des Grossen.
VII. Aus dem Divan des Aschyk Ömer.
VIII. Ein Ilahy des Junus Emrem.
IX. Türkmen kyzy.
X. Mehmed Emin.
XI. Anatolische Dialektproben.
XII. Ein azerbaidschanischer Sänger-Wettkampf.
XIII. Probe des Dialekts der Kazaner Tataren nach Bálint Gábor, Kazáni-Tatár nyelvtan, Budapest 1877 S. 23.
XIV. Aus den Vorträgen des öffentlichen Erzählers (Meddah) Kyz Ahmed Efendi.
Bibliographischer Wegweiser.
Rückdeckel
Wird geladen ...
Teil eines Werkes
Teil 1 (1903) Texte in lateinischer Umschrift
Entstehung
Erlangen
1903
Seite
11
Rechtsdrehung 90°
Linksdrehung 90°