mehr
Schnellsuche:
OK
Ergebnisliste
Titel
Inhalt
Übersicht
Seite
Erste Seite
Vorige Seite
Gehe zu Seite
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
Nächste Seite
Letzte Seite
Im Dokument suchen
The Story of Barzu
Contents
the story of barzuas told by two storytellers from boysun, uzbekistan
Contents
introduction The Barzunoma in Boysun
Translator’s note
«Dostoni Barzu» dar guftori Jūra Kamol ‘The Story of Barzu’ According to Jūra Kamol
«Dostoni Barzu» dar guftori Mulloravšan ‘The Story of Barzu’ According to Mullorаvšаn
appendix 1 The Cyrillic Transcript of the Story of Barzu by Jūra Kamol as recorded in the Dialect of Pasurxī
Vocabulary accompanying appendix 1
appendix 2 The Roman Transcript of the Story of Barzu by Mulloravšan as recorded in the Dialect of Pasurxī: «Dostoni Barzu» dar guftori Mulloravšan
Bibliography to the Introduction
Backlist iranian studies series
Wird geladen ...
E-Book
The Story of Barzu : As Told by Two Storytellers from Boysun, Uzbekistan / R. Rahmoni and G. R. van den Berg
(eds.)
Entstehung
Leiden
[2013]
Rechtsdrehung 90°
Linksdrehung 90°