more
Quicksearch:
OK
Result-List
Title
Content
Overview
Page
First page
Previous page
Go to page
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10] IV
[11]
[12] VI
[13] VII
[14]
[15]
[16] X
[17] XI
[18] XII
[19] XIII
[20] XIV
[21] XV
[22] XVI
[23] XVII
[24] XVIII
[25] XIX
[26] XX
[27] XXI
[28] XXII
[29] XXIII
[30] XXIV
[31] XXV
[32] XXVI
[33] XXVII
[34]
[35]
[36] 2
[37] 3
[38] 4
[39] 5
[40] 6
[41] 7
[42] 8
[43] 9
[44] 10
[45] 11
[46] 12
[47] 13
[48] 14
[49] 15
[50] 16
[51] 17
[52] 18
[53] 19
[54] 20
[55] 21
[56] 22
[57] 23
[58] 24
[59] 25
[60] 26
[61] 27
[62] 28
[63] 29
[64] 30
[65] 31
[66] 32
[67] 33
[68] 34
[69] 35
[70] 36
[71] 37
[72] 38
[73] 39
[74] 40
[75] 41
[76] 42
[77] 43
[78] 44
[79] 45
[80] 46
[81] 47
[82] 48
[83] 49
[84] 50
[85] 51
[86]
[87] 53
[88] 54
[89] 55
[90] 56
[91] 57
[92] 58
[93] 59
[94] 60
[95] 61
[96] 62
[97] 63
[98] 64
[99] 65
[100] 66
[101] 67
[102] 68
[103] 69
[104] 70
[105] 71
[106] 72
[107] 73
[108]
[109] 75
[110] 76
[111] 77
[112] 78
[113] 79
[114] 80
[115] 81
[116]
[117] 83
[118] 84
[119]
[120] 86
[121] 87
[122] 88
[123]
[124] 90
[125] 91
[126] 92
[127] 93
[128] 94
[129] 95
[130] 96
[131] 97
[132] 98
[133] 99
[134] 100
[135] 101
[136] 102
[137] 103
[138] 104
[139] 105
[140] 106
[141] 107
[142] 108
[143] 109
[144] 110
[145] 111
[146] 112
[147] 113
[148] 114
[149] 115
[150] 116
[151] 117
[152]
[153] 119
[154] 120
[155] 121
[156] 122
[157] 123
[158]
[159] 125
[160] 126
[161] 127
[162] 128
[163] 129
[164] 130
[165] 131
[166] 132
[167] 133
[168]
[169] 135
[170] 136
[171] 137
[172] 138
[173] 139
[174] 140
[175] 141
[176] 142
[177] 143
[178] 144
[179] 145
[180] 146
[181] 147
[182] 148
[183] 149
[184] 150
[185] 151
[186] 152
[187] 153
[188] 154
[189] 155
[190] 156
[191] 157
[192]
[193] 159
[194] 160
[195] 161
[196] 162
[197] 163
[198] 164
[199] 165
[200] 166
[201] 167
[202] 168
[203] 169
[204] 170
[205]
[206] 172
[207] 173
[208] 174
[209] 175
[210] 176
[211] 177
[212] 178
[213] 179
[214] 180
[215] 181
[216] 182
[217] 183
[218] 184
[219] 185
[220] 186
[221] 187
[222] 188
[223] 189
[224] 190
[225] 191
[226] 192
[227] 193
[228] 194
[229] 195
[230] 196
[231] 197
[232] 198
[233] 199
[234] 200
[235] 201
[236] 202
[237] 203
[238] 204
[239] 205
[240] 206
[241] 207
[242] 208
[243] 209
[244] 210
[245] 211
[246] 212
[247] 213
[248] 214
[249] 215
[250] 216
[251] 217
[252] 218
[253] 219
[254] 220
[255] 221
[256] 222
[257] 223
[258] 224
[259] 225
[260] 226
[261] 227
[262] 228
[263] 229
[264] 230
[265] 231
[266] 232
[267] 233
[268] 234
[269] 235
[270] 236
[271] 237
[272] 238
[273] 239
[274] 240
[275] 241
[276] 242
[277] 243
[278] 244
[279]
[280]
[281]
[282]
[283]
[284]
[285]
[286]
Next page
Last page
Kalila und Dimna
Übersetzung
Siebentes Kapitel. Kapitel vom Vogel Pnzṷh und der König Barmirin
PDF
Syrischer Text
PDF
Bidpai ; Schulthess, Friedrich: Übersetzung
Vorderdeckel
Titelblatt
Inhalt.
Verzeichnis der Literatur und Siglen.
Einleitung.
Erstes Kapitel. Kapitel vom Stier und Löwen.
Zweites Kapitel. Kapitel von der Taube Bunthals, der Maus und dem Raben.
Drittes Kapitel. Kapitel vom Affen und der dummen Schildkröte.
Viertes Kapitel. Kapitel von der Unbedachtsamkeit.
Fünftes Kapitel. Kapitel von der Katze und der Maus.
Sechstes Kapitel. Kapitel von den Eulen und Raben.
Siebentes Kapitel. Kapitel vom Vogel Pnzṷh und der König Barmirin
Achtes Kapitel. Kapitel vom Ṭṷrig, der persisch Schakal heißt
Neuntes Kapitel. Kapitel von Blʾd
Zehntes Kapitel. Kapitel vom Mihrajar.
Anmerkungen.
Nachträge.
[Bücheranzeige]
Rückdeckel
Loading image ...
Part
2 (1911) Übersetzung
Place and Date of Creation
Berlin
1911
Turn right 90°
Turn left 90°